Vasily Trediakovsky
Vasily Trediakovsky | |
---|---|
File:Trediak2.jpg
Portrait by Fyodor Rokotov
|
|
Native name | Василий Тредиаковский |
Born | Vasily Kirillovich Trediakovsky 5 March 1703 Astrakhan, Tsardom of Russia |
Died | Script error: The function "death_date_and_age" does not exist. St. Petersburg, Russian Empire |
Occupation |
Vasily Kirillovich Trediakovsky (Russian: Василий Кириллович Тредиаковский; 5 March [O.S. 22 February] 1703 – 17 August [O.S. 6 August] 1769) was a Russian poet, essayist and playwright who helped lay the foundations of classical Russian literature.[1]
Biography
The son of a poor priest, Trediakovsky became the first Russian commoner to receive a humanistic education abroad, at the Sorbonne in Paris (1727–1730) where he studied philosophy, linguistics and mathematics.[1] Soon after his return to Russia, he became acting secretary of the Academy of Sciences and de facto court poet.
In 1735, Trediakovsky published A New and Brief Way for Composing of Russian Verses ("Новый и краткий способ к сложенью российских стихов"), a highly theoretical work for which he is best remembered.[1] It discussed for the first time in Russian literature such poetic genres as the sonnet, the rondeau, the madrigal, and the ode.
In 1740, Trediakovsky received a physical beating at the hand of the imperial minister Artemy Volynsky. Volynsky was arrested on charges of conspiracy and misconduct, but Trediakovsky became, "a subject of constant mockery", according to Elif Batuman: "His very propensity for receiving physical abuse became a popular comic premise."[2]
In 1748, his A Conversation on Orthography ("Разговор об орфографии") appeared, which was the first study of the phonetic structure of the Russian language. He continued his advocacy of poetic reform in On Ancient, Middle, and New Russian Poetry ("О древней, средней и новой российской поезии") in 1752.
Trediakovsky was also a prolific translator of classical authors, medieval philosophers, and French literature. His translations frequently aroused the ire of the censors, and he fell into disfavour with his Academy superiors and conservative court circles. In 1759, he was dismissed from the Academy. His last major work was a translation of François Fénelon's Les aventures de Telemaque (1766; Tilemakhida), which he rendered in Russian hexameters. His works marked the transition from syllabic versification to metric verse, more suited to the sound of the Russian tongue.
See also
- Mikhail Lomonosov, who created the basis of the modern Russian literary language
References
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- Articles with short description
- Use dmy dates from December 2023
- Articles with invalid date parameter in template
- Pages with broken file links
- Articles with hCards
- Articles containing Russian-language text
- 1703 births
- 1769 deaths
- 18th-century poets from the Russian Empire
- 18th-century translators from the Russian Empire
- Full members of the Saint Petersburg Academy of Sciences
- Orthographers
- Russian male poets
- Translators of François Fénelon
- University of Paris alumni