Help:IPA for Galician
From Infogalactic: the planetary knowledge core
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Galician pronunciations in Wikipedia articles. See Galician phonology for a more thorough look at the sounds of Galician.
|
|
Notes
<templatestyles src="Reflist/styles.css" />
Cite error: Invalid <references>
tag; parameter "group" is allowed only.
<references />
, or <references group="..." />
References
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
External links
- Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Voiced stops /b/, /d/, and /ɡ/ are lenited to approximants [β̞, ð̞, ɣ̞] (frequently represented without the undertacks) of the same place of articulation in all places except after a pause, or a nasal vowel, in which contexts they are stops [b, d, ɡ], not dissimilar from English b, d, g.
- ↑ Older and rural speakers velarize the phoneme /l/, which is then produced [ɫ], in final position or before a velar consonant.
- ↑ Most speakers pronounce this phoneme as [ʝ].
- ↑ There's no /s///θ/ opposition in western varieties.
- ↑ 5.0 5.1 [v] and [z] are allophones of, respectively, /f/ and /s/ before voiced consonants.
- ↑ In some Galician dialects /ɡ/ is spirantized to [ħ] or [h] in a phonological process known as gheada.
- ↑ /x/ may be used in loanwords, foreign names and hispanicized names; like kharxa, Araújo (instead of Araúxo, pron. with [ʃ]) and Fagilde or Fajilde (instead of Faxilde, pron. with [ʃ]).